Τα Τραγούδια του Ομήρου, παραγωγή από το EllinikoTheatro σε στενή συνεργασία με τους Διεθνείς Αναγνώστες του Ομήρου (International Readers of Homer), είναι μια εκδήλωση αφιερωμένη στα διαχρονικά και παγκόσμια έπη του Ομήρου, με τη συμμετοχή του κοινού. Σε κάθε μαραθώνια λογοτεχνική και μουσική γιορτή 200-400 άτομα όλων των ηλικιών και υποβάθρων, σε περιόδους που κυμαίνονται από 8 έως 15 ώρες, αποδίδουν, ο ένας μετά τον άλλο, ο καθένας με το δικό του τρόπο, την Ιλιάδα ή την Οδύσσεια. Τα προκαθορισμένα αποσπάσματα διαβάζονται, τραγουδιούνται ή ερμηνεύονται σε δεκάδες γλώσσες, ενώ χιλιάδες θεατές απολαμβάνουν μια επί σκηνής προβολή του αντίστοιχου κειμένου στη γλώσσα της χώρας υποδοχής.

Αυτές οι εκδηλώσεις αντιπροσωπεύουν μια συμμετοχική προσέγγιση στη σημαντική πνευματική και καλλιτεχνική συμβολή του Ομήρου στον παγκόσμιο πολιτισμό και περιλαμβάνουν σημαντικές εκπαιδευτικές και κοινωνικές διαστάσεις. Οι στόχοι μας περιλαμβάνουν την αναβίωση της δημόσιας ανάγνωσης, την αναγνώριση της αμεσότητας του Ομήρου, την τίμηση των διεθνών μεταφραστών του, την προσφορά μιας πολυδιάστατης οπτικοακουστικής εμπειρίας και, τέλος, μια μεγάλη ευκαιρία για μάθηση και κοινωνικοποίηση σε εκατοντάδες συμμετέχοντες. Σε μια εποχή που η πολιτιστική ποικιλομορφία και οι συμμετοχικές προσεγγίσεις στις τέχνες έχουν γίνει πιο κατάλληλες από ποτέ, οι Διεθνείς Αναγνώστες του Ομήρου (International Readers Of Homer) και το EllinikoTheatro προτείνουν μια καινοτόμο διαδραστική εμπειρία που μπορεί να προσελκύσει και να συγκεντρώσει ένα διαφορετικό αριθμό κοινού.

 

Πρόσφατα, οι ET και IROH γνώρισαν πρωτοφανή επιτυχία στο Μοντεβιδέο, την Ουρουγουάη και την Κω, όπου, ως μέρος του φεστιβάλ Jornadas Homéricas και του φεστιβάλ Ιπποκράτεια αντίστοιχα, χιλιάδες άνθρωποι όλων των ηλικιών και υποβάθρων συμμετείχαν σε δεκάδες γλώσσες στη μαραθώνια ερμηνεία της Οδύσσειας και της Ιλιάδας, καθώς και σε πολλές παράλληλες ομηρικές εκδηλώσεις. Πιο πρόσφατα, οι δύο διοργανώσεις παρουσίασαν την Οδύσσεια στην αξιοσέβαστη 92η Οδό στη Νέα Υόρκη, με τη συμμετοχή βετεράνων πολέμου του Ιράκ και του Αφγανιστάν, ένθερμους Ελληνιστές, Πρέσβεις του ΟΗΕ και παιδιά και ενήλικες από ένα ευρύ φάσμα εθνικοτήτων. Η νυχτερινή ανάγνωση, σε συνδυασμό με τη ζωντανή μουσική από τα σύνολα αρχαίων οργάνων LyrAvlos, ο αυθεντικός χορός που παρεμβάλλεται από το Choreo Theatro και η δοκιμή μιας ομηρικής γιορτής, μάγεψε το κοινό της Νέας Υόρκης και καλύφθηκε ευρέως από τα μέσα ενημέρωσης. Παρόμοιες εκδηλώσεις έχουν πραγματοποιηθεί στη Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, στο Getty Villa στο Μαλιμπού, στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, στο Nieuw Dakota στο Άμστερνταμ, στο Μουσείο του Πόρτλαντ στο Όρεγκον, σε υποεξηπηρετούμενες κοινότητες και σχολεία στο Λος Άντζελες, Καλιφόρνια.

Πρωτότυπη ιδέα: Kathryn Hohlwein

Μουσικοί: LyrΑvlos Ensemble

Μεταφραστές: Robert Fagles, Robert Fitzgerald, Richmond Lattimore, 

Christopher Logue, Stanley Lombardo, Rodney Merrill,

Alexander Pope, Emily Wilson

Παραγωγοί: Kathryn Hohlwein, Laura Hohlwein, Jimmy Jamar, Agatha Kalisperas, 

Σοφία Καραγιάννη, Αθηνά Κεφαλοπούλου, Μαργαρίτα Λαριέρα, Rainer Mack,

Έλενα Ντόσα, Γιάννης Σιμωνίδης, Ίδρυμα Μαρία Τσάκος, Στεφανία Ξυδιά

Παραγωγή: EllinikoTheatro & Διεθνείς Αναγνώστες Ομήρου
(International Readers of Homer)